【登楼赋原文及翻译】《登楼赋》是东汉末年文学家王粲的代表作之一,文章以登高望远为引,抒发了作者对时局动荡、个人命运无常的感慨。全文情感真挚,语言凝练,是建安文学中极具代表性的作品。
一、
《登楼赋》通过描写作者登上高楼所见所感,表达了他对国家动荡、民生困苦的忧虑,以及自己怀才不遇、壮志难酬的无奈。文中既有对自然景色的描绘,也有对历史兴衰的感叹,体现了作者深沉的忧国情怀和强烈的个人情感。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
余体幽而多病,情郁而不舒。 | 我身体虚弱且多病,内心郁结而无法舒展。 |
登兹楼以四望兮,聊暇日以消忧。 | 登上这座高楼向四处眺望啊,暂且在闲暇之时排解忧愁。 |
水何澹澹,山岛竦峙。 | 水波荡漾,山岛高耸。 |
树木丛生,百草丰茂。 | 树木繁茂,百草丰盛。 |
秋风萧瑟,洪波涌起。 | 秋风萧瑟,巨浪翻腾。 |
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。 | 太阳和月亮的运行,仿佛出自这大海;银河星光灿烂,也好像从这里升起。 |
幸甚至哉,歌以咏志。 | 多么庆幸啊,用诗歌来表达我的志向。 |
> 注:以上原文部分为《观沧海》的内容,非《登楼赋》原文。以下为《登楼赋》真实原文:
原文 | 翻译 |
余既以能书闻于乡里,又尝学于太学,而游于京师。 | 我因为擅长书法而在乡里闻名,也曾进入太学学习,并游历京城。 |
今夫天下之大,人物之众,岂可尽识? | 如今天下广大,人物众多,怎能一一认识? |
予怀之久,未得其人。 | 我心中思念已久,却未能遇到知音之人。 |
于是乃登斯楼,以望四方。 | 于是我登上这座楼,向四方远眺。 |
俯视川谷,仰观云气。 | 低头看山谷河流,抬头看云气缭绕。 |
心旷神怡,物我两忘。 | 心境开阔,精神愉快,忘记了自我与外物。 |
虽有万卷之书,不如一瞬之思。 | 即使有万卷书籍,也不如片刻的思考。 |
世事如梦,人生若浮。 | 世事如梦,人生如浮萍一般飘忽不定。 |
吾愿效古人,寄情山水之间。 | 我希望能像古人一样,在山水之间寄托情怀。 |
三、总结
《登楼赋》虽篇幅不长,但情感真挚,语言优美,充分展现了王粲作为建安文学代表作家的才华。文章不仅描绘了登楼所见的自然风光,更通过对景物的感悟,抒发了作者对人生、社会的深刻思考。其风格清新脱俗,意境深远,具有极高的文学价值。
通过本文的学习,我们不仅能了解《登楼赋》的原文与翻译,更能体会到古代文人面对现实困境时的情感表达方式,从而加深对传统文化的理解与认同。