首页 >> 要闻简讯 > 经验问答 >

李清照词如梦令原文翻译及赏析

2025-10-19 22:24:10

问题描述:

李清照词如梦令原文翻译及赏析,急到失眠,求好心人帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-19 22:24:10

李清照词如梦令原文翻译及赏析】李清照是宋代著名的女词人,她的作品以婉约细腻、情感真挚著称。《如梦令》是她最具代表性的词作之一,语言简练,意境深远,展现了她对自然与生活的独特感悟。

一、原文

如梦令

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

试问卷帘人,却道海棠依旧。

知否?知否?应是绿肥红瘦。

二、翻译

译文:

昨夜雨点稀疏,风声急促,我沉睡了一夜,酒意仍未消散。

我试着问正在卷帘的侍女,她说海棠花还是原来的样子。

你知道吗?你知道吗?应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

三、赏析总结

这首《如梦令》通过简洁的语言和生动的意象,表达了词人对春光易逝、美好难留的感伤之情。全词以“绿肥红瘦”这一鲜明对比,形象地描绘出暮春时节花落草长的景象,体现了李清照敏锐的观察力和细腻的情感表达。

四、与表格展示

项目 内容
词名 如梦令
作者 李清照(宋代著名女词人)
创作背景 表达对春光易逝的惋惜,借景抒情
原文 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。
翻译 昨夜雨点稀疏,风声急促,我沉睡了一夜,酒意仍未消散。我试着问卷帘人,她说海棠花还是原来的样子。你知道吗?你知道吗?应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
赏析要点 1. 语言简练,意象鲜明;
2. “绿肥红瘦”为经典比喻,表现春去夏来;
3. 情感细腻,含蓄深沉;
4. 通过问答形式增强画面感和情感张力。
主题思想 对春光短暂的感慨,对自然变化的敏感与哀愁
艺术特色 借景抒情,情景交融,语言清新自然,富有画面感

结语:

《如梦令》虽篇幅短小,却意境深远,是李清照词作中极具代表性的作品之一。它不仅展现了她卓越的艺术才华,也反映了她对生活细致入微的观察与深刻的情感体验。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章