首页 >> 要闻简讯 > 经验问答 >

秋水原文及翻译

2025-07-08 19:03:40

问题描述:

秋水原文及翻译,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-07-08 19:03:40

秋水原文及翻译】《秋水》是《庄子·外篇》中的一篇重要文章,主要通过河伯与北海若的对话,阐述了“道”的无限性和人的认知局限。文章语言优美,寓意深远,体现了庄子哲学中的相对主义和谦逊思想。

一、

《秋水》以自然景象为引子,借河伯与北海若的对话,表达了宇宙的广阔与个体认知的有限性。河伯原本因河水丰盈而自满,后见大海浩瀚,才意识到自己的渺小。北海若则引导他认识到“道”是无边无际的,人应保持谦逊,不以己之长而自傲。

文中强调了“知天命”、“顺其自然”的思想,提倡人们在面对世界时应有开放的心态,避免陷入狭隘的自我中心。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 秋天雨水按时到来,众多河流注入黄河,水流巨大,两岸之间的水势,连牛马都分辨不清。
于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。 在这个时候,河伯高兴地自以为是,认为天下的美景都集中在自己身上。
顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。 河伯顺着水流向东走,到了北海,面向东看去,看不到水的尽头。
于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。” 在这时,河伯才转过脸来,望着海神若感叹道:“俗语说:‘知道很多道理,就以为没有人比得上自己’,说的就是我啊。”
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。 而且我曾听说过,有人轻视孔子的学识,贬低伯夷的道义,起初我不相信,现在看到你难以穷尽的广大,如果不是来到你的门前,那就危险了。
吾长见笑于大方之家。 我将永远被有见识的人所嘲笑。

三、总结

《秋水》不仅是一篇寓言故事,更是一篇哲学散文,通过自然现象揭示人生哲理。它提醒人们要正视自身的局限,保持谦逊的态度,同时也要追求更高的智慧和境界。这篇文章在古代文学和哲学中具有重要地位,至今仍对现代人有着深刻的启发意义。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章